Showing posts with label plagiarism. Show all posts
Showing posts with label plagiarism. Show all posts

Wednesday, December 18, 2013

Shia Labeouf and the thin line between postmodernism and being a bit thick


Dull actor Shia Labeouf has suddenly become a teensy-weensy bit more interesting by apparently copying huge chunks of a book by Daniel Clowes into his latest film. Brilliantly or otherwise, he then compounded his crime/mistake by copying his Tweeted apology from a comment on Yahoo Answers; before finally, bathetically acknowledging, “I fucked up.” Which isn’t terribly original either.

Is he brazenly arrogant or utterly clueless? Or is this some weird, counterintuitive method of publicising his movie, like Joaquin Phoenix being strange on Letterman? Of course, Labeouf could have copy-pasted the argument of the German author Helene Hegemann, who – when it was discovered that a noticeable chunk of her novel Axolotl was lifted from someone else’s blog – declared, “There’s no such thing as originality, just authenticity.” I’m sure she wouldn’t have minded. Much.

PS: Further evidence that this is all some sort of bad conceptual joke.

PPS: (Jan 9) And now... this...

Saturday, July 20, 2013

William Faulkner and Whitney Houston


A court in Mississippi has ruled that Woody Allen was not committing an act of plagiarism when he interpolated a nine-word quotation by William Faulkner into the script of his 2011 movie Midnight in Paris. It seems like a pretty sensible decision overall; it’s not as if Allen was ripping off a whole book. It was more of an epigram, a verbal sample; and since the phrase was immediately attributed within the script, thus alerting viewers to its provenance, it may well have boosted sales of Faulkner’s books. (Faulkner died in 1962, by the way; is it just me, or does it seem that the estates of dead authors are far more sensitive and litigious in instances such as this than living writers ever are?)

Maybe they were just taking advantage of the fact that it was a direct quotation rather than the appropriation of a plot device or a philosophical idea. I’ve just started reading Gary Shteyngart’s Super Sad True Love Story, which includes this passage:
The ritual passing of the DBA, Mama’s corkscrew curls, his granddaddy’s lower lip, ah buh-lieve thuh chil’ren ah our future. I’m quoting here from “The Greatest Love of All,” by 1980s pop diva Whitney Houston, track nine of her eponymous first LP.
It contains seven words from the song in question, albeit rendered phonetically for comic effect, but I doubt whether the copyright holders would be considering legal action. If Shteyngart’s really lifted anything from another source, surely it’s from Bret Easton Ellis’s American Psycho, in which Patrick Bateman describes the same song as “...one of the best, most powerful songs ever written about self-preservation and dignity.” It’s a quote about a quote about a quote. And since the target markets for Ellis’s and Shteyngart’s respective products are probably pretty similar (consumers of witty, deadpan, pop-culture-referencing lit fic) I’m pretty certain that plenty of readers of the latter spotted a nod to the former. But if Ellis had taken exception to the apparent borrowing, could he have done anything about it?

Digital technology has made the wholesale purloining of music and movies and other works very easy, but well before that, droll, nose-tapping intertextuality had become an inescapable part of the creative process. The problem now is how to clamp down on the former without squashing the latter. What do you think, Whitney?

Wednesday, February 20, 2013

Stainless stealing


I’m intrigued by this article from Germany about the industry in ghosting PhD theses. It seems that the problem is not so much ethics as one of quality control; if someone with no academic grounding in a subject can knock up a thesis worthy of a doctorate in a matter of weeks, how low exactly is the hurdle that needs to be jumped? The guy actually doing the work – I see a potential film script or a novel in here – has an attitude that veers between cynicism and honesty:
The relationship between professors and their doctoral candidates has often been minimized down to a lazy wave-through... A proper doctoral supervisor would be able to tell that the style and intellectual level of the text could never have come from the person sitting across from him during consultation meetings... If the universities functioned properly, my job wouldn’t exist.
Maybe we’ve got to the stage where the battle’s just not worth fighting any more. A student or journalist might put in all the honest grunt work, but what if their properly attributed source material is itself debased? Are you contaminated if you’re protected by six degrees of plagiarism? I was recently editing an article in which a piece of text set off several alarm bells and when I threw a few sentences into Google, it appeared to be pretty much lifted from a website. The journalist claimed innocence, but did admit that the interview had been done by email. It turns out the interviewee had plagiarised his answers. What do we do when that happens?

PS: Duh, there is already a book (at least partly) about a character who ghostwrites academic material: How I Became a Famous Novelist, by Steve Hely. It’s pretty funny.

Wednesday, June 27, 2012

Helene Hegemann and the sincerest form of self-flattery


The controversial German author Helene Hegemann is interviewed in The Observer and (inevitably) on the agenda are the accusations of plagiarism that surrounded her novel Axolotl Roadkill. Apparently she lifted a total of 14 sentences from a blogger called Airen, but the act is pretty explicitly flagged up because the lines in question are specifically about the whole ill-defined area of theft and appropriation and cultural sampling:
Berlin is here to mix everything with everything, man… I steal from anywhere that resonates with inspiration or fuels my imagination… because my work and my theft are authentic as long as something speaks directly to my soul. It’s not where I take things from – it’s where I take them to.
And then, just in case we haven’t got the joke, the English translator interpolates the exchange:
“So you didn’t make it up?”
“No, it’s from some blogger.”
Hegemann defends herself further, pointing out that Airen half-inched the disputed lines from the film director Jim Jarmusch, who took them from Jean-Luc Godard and a sign in a gallery. (Do bloggers operate under a laxer moral code than published authors have to endure, one wonders? And if so, is it OK to lift from them even if they’ve lifted, or is that a bit like receiving stolen goods?) Ultimately, though, she questions the very basis on which such finger-pointing is founded: “But I’ve said it again and it’s still my best defence: there’s no such thing as originality, just authenticity.” And she certainly has said it many times already, and was saying it over a year ago when I first wrote about her. Which does prompt the question of whether it’s permissible to plagiarise oneself, in which case any number of writers (Paul Auster, Nicholson Baker, Haruki Murakami all come to mind, and I’m sure you’ve got a few candidates of your own) should be thrown into the mix alongside Hegemann. In any case, new editions of Axolotl Roadkill will come with detailed footnotes attributing all the borrowed material, even if that flies in the face of her own contention that everything’s borrowed anyway.

There have, of course, been footnotes in works of fiction before, but they tend to occupy the same fictional universe as the main text (eg Jonathan Strange & Mr Norrell or The Third Policeman); a real-world reader won’t be able to toddle off to the library and check the references. Even when a writer appears at first glance to be playing fair (I’m looking at you, Mr Eliot), the notes usually provoke further puzzlement on top of the questions they sought to answer. I can see why Hegemann and her publishers feel the need to clarify matters; ultimately though, they should ask if the footnotes are just to keep the lawyers off their backs, or whether they actually make for a better book.

Thursday, September 15, 2011

Back together again

The popular and successful rap singer Mr 50 Cent has, we are led to believe, made another motion picture. Unfortunately, the intended title of the movie was to be Things Fall Apart, which rather annoyed the Nigerian author Chinua Achebe, seeing as how he wrote a fairly well-known novel with that name a few decades back. The rapper’s lawyers have explained that “the novel with the said title was initially produced in 1958 (that is 17 years before 50 was born),” (always the get-out clause of dim people on TV game shows) but Achebe has insisted that the title must be changed, to avoid any possible confusion.

Which might provoke a certain degree of amusement among fans of WB Yeats, from whose poem The Second Coming Achebe borrowed the phrase in the first place.

Tuesday, July 05, 2011

Hacks and hackers

I know some of my regular readers think I’ve been a little soft on Johann Hari. For what it’s worth, I think what he did was wrong, and I’ve never done it myself; but I’m probably guilty of other varieties of journalistic sleight of hand, and I’m pretty certain many of the hacks who joined in the digital lynching over the past week would also admit to having taken the occasional liberté with the actualité if you bought them a drink or two. In any case, if the latest revelations about the phone-hacking saga are accurate, Hari’s misdemeanours begin to look more like silly youthful indiscretions by comparison.

Anyway, in The National I’ve written a more considered piece about the ramifications of young Johann’s shenanigans. On reflection, I should perhaps have included Keats’s gag about truth and beauty, but that would have been on top of Capote and Eliot. Excessive quoting probably isn’t appropriate in this context.

PS: Some have taken exception, it seems. “Uric philosophy”, indeed.

Tuesday, June 28, 2011

I’m Johann Hari! No, I’m Johann Hari...


The journalist Johann Hari stands accused of plagiarism, but plagiarism of a very specific kind. He has admitted that when writing up interviews, he sometimes takes remarks that his interviewees have made in other media and inserted them in his own piece, if they make the relevant point better.

The fact is that printed interviews are seldom accurate transcriptions of the words spoken. “Um”s and “ah”s are excised; evident malapropisms and grammatical infelicities are corrected, especially if someone is not speaking in his or her first language; very often, what goes in is what the speaker clearly meant to say, not what was said. If this didn’t happen, interviews would be all but unreadable. If journalists are being dishonest in tidying text up in this manner, then I plead guilty to dishonesty.

Hari has been accused of deception, in suggesting that his interviewees have said things to him that, in fact, they said or wrote on other occasions. But people who are interviewed on a regular basis often find themselves being asked the same questions, and inevitably come up with similar answers each time. (I mentioned this phenomenon in my Leonard Cohen biography, if anyone out there has yet to acquire a copy.) All Hari has been doing is to offer the most elegant variation on a theme that his subject has uttered.

In fact, it could be argued that Hari’s behaviour is marginally more honest (less dishonest?) than that conducted by most hacks. When someone just tidies up a transcript, the resulting phrase is something the interviewer never said; when Hari lifts from the interviewee’s previously reported comments, at least it’s the real deal.

(Although, come to think of it, if Hari’s lifting from an earlier interview, who’s to say that the relevant journalist hasn’t already done a bit of judicious tidying to the text? And if he’s lifted from the interviewee’s own writing, it’s quite possibly been edited to a greater or lesser extent – by someone other than the writer – before seeing the light of day.)

Hari may have been rather more cavalier with his sources than his readers might have guessed, but provided the meaning is intact, little real harm has been done. Perhaps those of his fellow hacks baying for his blood should be required to swear to the absolute accuracy – remember those “um”s and “ah”s – of the quotations in their own material.

PS: And then, the inevitable Downfall video...

PPS: Hari’s own take on the brouhaha.

Sunday, March 06, 2011

Sous les pavés, le plagiat

British universities are riddled with plagiarism and cheating, it seems, although the poor, anonymous grunts using iPods as crib sheets could argue that they’re only taking tips from German aristocrats and the spawn of Arab tyrants.

At least in academia there are clear rules as to what constitutes plagiarism – the only problem is catching the buggers doing it. In what purports to be the real world, definitions are rather more blurred. Michel Houellebecq admitted to lifting big chunks of his most recent novel from Wikipedia, but invoked Perec and Borges as precedents, so that’s OK; the young German author Helene Hegemann said that her book Axolotl Roadkill did contain substantial elements from another text, but in any case, “there’s no such thing as originality anyway, just authenticity.” It wasn’t plagiarism, it was mixing, it was sampling; rather than calling on Borges, she was just taking tips from Berlin DJ culture. And everyone decided to let her off as well, because they wanted to be down wiv ver kids, like.

Journalism is stuck somewhere in the middle. Hacks aren’t expected to annotate every reference – indeed, they’re specifically permitted to remain tight-lipped about the identity of their sources – but at the same time they’re not really supposed to lift whole paragraphs from elsewhere and pass the action off as some sort of postmodern affectation. What is depressing is that it’s often done so badly, so artlessly, with no attempt to disguise the crime. Plagiarising journalists are often bad writers, so the stuff they’ve nicked is usually better written than their own work; and because they can’t write, they’re completely unaware of how easy it is to spot the lurch between styles.

But the real forehead/keyboard interface happens when they scoop something up from an online source – few are quite dumb enough to choose Wikipedia, but it does happen – and can’t be bothered to change the formatting, or remove the hyperlinks. I think we’ve reached a point where we can’t expect writers to have written the stuff they pass off as their work; but is it too much to ask that they might have read it?

PS: The title is a crap pun that’s been done several times before, but it’s in French, so that’s OK.

Sunday, October 31, 2010

It isn’t, it really isn’t


Heaven knows, in these postmodern, cross-cultural times, the borders between plagiarism, tribute, pastiche and coincidence are so blurred that they might as well not be there. That said, it might have been nice if Selfridges had chosen to set up their Christmas window display while Frank Sidebottom was still around to enjoy it.

PS: Seems as if Selfridges has been nudged into doing the right thing.

Sunday, March 22, 2009

La Chanson de Roland II (the cover version)

Legend!ary journalist/musician/raconteur Everett True is reinventing himself yet again, this time as an academic, a process we can all follow in his thought-provoking new blog. Like Socrates with access to the complete K Records back catalogue, he poses questions that bounce between alt-rock, lit-crit, cult-studs and back again.

Here’s a frinstance, with specific reference to Roland Barthes: “Have there been any famous examples of post-structuralists being reprimanded for plagiarism?”

Funny you should ask, ET. One of the key books in my intellectual development (could that sound any more poncy?) was Myths and Memories, by Gilbert Adair. It was essentially a reworking of Barthes’s Mythologies, but from the point of view of a Scot born in 1944, rather than a Frenchman born in 1915. That said, Adair does explicitly acknowledge his debt; and after I'd read it, I went on to read Barthes, and then Baudrillard and Debord, and even tried to get into Deleuze, so nobody missed out, especially when the royalty cheques came round.

Essentially, Adair can’t be accused of plagiarism because he tells us that he’s plagiarising; he offers a knowing, known pastiche, not a forgery. Matt Barton, in his essay A Critique of Plagiarism, suggests that context is all:
My purpose here is not to praise dishonesty or dismiss it as harmless. What I am arguing is that a student who downloads a paper and submits it as her own is not so much guilty of “literary theft” as she is of lying about the type of work she performed.
So, provided she subtitles her essay ‘A Post-structuralist Tribute to Wikipedia’, she’s OK. If she doesn’t, she gets an ‘F’.

The thing is, if we follow the logic of Barthes’s Death of the Author (essentially, that as soon as a text is read, it ceases to be the sole intellectual property of the poor sap who typed it), we are all – including the reader – writers; and we are all – including the writer – readers. If credit for authorship is shared, so is any culpability for plagiarism.

One of Small Boo’s least favourite business maxims is that one about not pointing your finger at someone else, because three will point back at you. As she so eloquently notes, this is not true, provided you point like Alvin Stardust does, with all your other fingers splayed out in different directions. And in a culture where authorship is dead, it is not to Barthes that we must turn for the final verdict, but to Stardust: we are all plagiarists; we are all plagiarised; his leatherette fingers are pointed at you and me alike. Alvin ripped off 1968-era Elvis, and was in turn ripped off by Travis in Blake’s 7. We are victims, we are villains; we are stardust, we are golden, we are billion-year-old carbon; in the great continuum of creative thought, Everett True is Roland Barthes is Gilbert Adair is one of the drummers from the Glitter Band.

And I bet Socrates never got an answer like that.

Saturday, January 31, 2009

Never mind the flintlocks

(I'm very busy this weekend, so I hope you'll forgive me if I resort to the last and lowest refuge of the lazy blogger, the YouTube post.)

Popular music, of all the art forms, seems the best able to craft precious jewels from dollops of rancid ordure. But I was still disturbed to discover, during one of those aimless, witless YouTube trawls, that one of the most scintillating slices of 80s Scouse anthemic pop:



may owe rather more than we might have guessed or wished (from 1:21) to a band that would probably be entirely forgotten were it not for the fact that their drummer was a Tomorrow Person:

Sunday, July 01, 2007

Canon to the left of them

I'm still musing over the responses to my last CiF piece. It's not so much the accusations of plagiarism; they can be rebutted quite easily, although very little is truly original any more, so it hardly seems worth it (but thanks, Annie Rhiannon, for coming to my defence).

No, it's more the assumption that I must have read Freakonomics, as if it forms the core of some sort of 21st-century factual-cum-polemical canon along with, presumably, Blink and The Tipping Point and The Wisdom of Crowds and Everything Bad Is Good For You and The Long Tail (although the last one seems to argue, in a consumer universe of unlimited choice, against the existence of such a concentrated canon, which just adds to the paradoxical fun of a best-seller arguing against the significance of best-sellers - rather akin to Douglas Adams's inversion of the intelligent design concept to disprove the existence of God).

Tom McCarthy recently suggested that, in the publishing world at least, the old canon has definitely given up the ghost, as part of a depressing epidemic of d*mb*ng d*wn that affects writers and commissioning editors alike. People have been yowling about this for years, blaming trendy lefty education theorists in the 60s and 70s, and/or their successors, utilitarian Thatcherites who know the cost of Chaucer and the value of an MBA, but little else. I mean, who among you spotted the defiantly old-fashioned poetic reference in the blog header? (Although, I just did a quick Google, and it turns out that somebody made the same joke in 1991, so it looks as if I'm a plagiarist again; a perception reinforced by the above image of a relaxed Dr Levitt, taken before the recent spate of photos of reclining bloggers reading a certain pop-related tome. Ho hum.)

What's replaced the Dead White Males of poetry, drama and fiction is a selection of literate but non-literary social science tomes, more accessible than standard academic texts, less fluffy and inane than Paulo Coelho's Little Book of Chicken Soup or whatever it's called. And I feel as if it's completely passed me by. What do you think? Should I have read these, in the way that McCarthy expects his fellow authors to have read Sterne and Cervantes?

(And talking of things passing me by, this may show me up as a real Johnny-Ramone-come-lately but is Bono Must Die not the best name for a beat combo, like, ever, or what?)

Sunday, April 29, 2007

All art is quite derivative

On the advice of Patroclus and LC, I've signed up to Very Short List, an e-mail service that offers a daily suggestion for one's cultural edification. It's a fantastic idea, and in the space of less than a week they've introduced me to several new avenues that sound enticingly cutty-edgy and chinny-strokey. And they've also annoyed me, but, hey, all great art should set out to be provocative and spiky and disruptive and potentially annoying, otherwise you're left with cultural Horlicks like Jack Vettriano and Dido.

My particular beef is that one of VSL's daily picks is the French photographer Denis Darzacq, who depicts Parisian breakdancers apparently falling through space:

which is lovely and all that, but surely it's something that's been done to death, not least by one of my favourite artists, Yves Klein:

and also by Philippe Halsman, with his hugely popular 'jump' pictures:

Now, none of this means that Darzacq's stuff is bad, and yeah, it's all very postmodern and maybe there's a subconscious hommage to Klein and Halsman and there's no copyright on shutter speeds and it seems that there's a political edge to Darzacq's work that YK and PH missed (something about the 2005 Paris riots, apparently) and yada yada etc, but c'mon guys - are there no big new ideas left to have? And if there are, shouldn't VSL be picking them, as opposed to these amusing but inessential retreads?

Tuesday, June 20, 2006

Stainless stealing

Professor Sally Brown of Leeds Metropolitan University suggests that kids today plagiarise because they don't know any better. "They are post-modern, eclectic, Google-generationists, Wikipediasts, who don't necessarily recognise the concepts of authorships/ownerships," she argues.

So, next time you're busted for shoplifting in Tesco, blame Baudrillard.