Tuesday, August 21, 2007

Version therapy

I've just noticed something odd about my copy of Windows on the World, Frédéric Beigbeder's novel about 9/11. (Yes, I've lapsed from my commitment to read only female authors for the foreseeable future: but I also felt bad about not even having opened a book I bought two years ago. Guilt is bad, but a choice between competing guilts? Now I know what it's like to be the offspring of a marriage between a Jew and a Catholic.)

Anyway, in among the small type, somewhere between the publishing history and the ISBN I found this sentence:

"This English language edition differs in parts from the original French."

I should bloody well hope so.

3 comments:

Jun Okumura said...

D'accord.

llewtrah said...

Vive la difference!

Billy said...

Zut alores!